CLERMONT- FERRAND

AUVERGNE-RHÔNE-ALPES

Aux portes du parc naturel régional des Volcans d’Auvergne, cette métropole de 460 000 habitants offre un cadre de travail privilégié pour des rencontres professionnelles, profitant d’infrastructures d’accueil performantes et variées.

At the gateway to the Volcanoes of Auvergne Regional Nature Park, this metropo- lis of 460,000 inhabitants offers a privileged working environment for professional meetings, taking advantage of efficient and varied reception infrastructures.

3 RAISONS D’Y ORGANISER UN ÉVÉNEMENT


3 reasons to organise an event there

• Sa situation géographique privilégiée au centre de la France, à la croisée de plusieurs axes autoroutiers européens.
Its privileged geographical location in the centre of France, at the crossroads of several Eu- ropean motorways.

• Une offre MICE diverse, entre le centre d’expositions et des congrès Polydôme, la Grande Halle d’Auvergne, les Salons d’Auvergne, le Zénith d’Auvergne, Vulcania, le stade Marcel-Michelin (avec ASM Events)…
A diverse MICE offer, between the Polydôme exhibition and congress centre, the Grande Halle d’Auvergne, the Salons d’Auvergne, the Zénith d’Auvergne, Vulcania, the Marcel-Michelin stadium (with ASM Events)…

• Son bureau des congrès, lequel accueille, conseille et accompagne les porteurs de projets.
Its Congress Bureau, which welcomes, advises and accompanies project leaders.

LE SAVIEZ-VOUS ?

Did you know?

Polydôme, le centre des congrès, est situé en centre-ville, accessible par le tramway. Il possède près de 14 000 m2 couverts : 16 salles de conférence, un amphithéâtre (650 places) et un forum de 4 000 m2.
Polydôme, the congress centre, is located in the city centre, accessible by tram. It has nearly 14,000 m2 of covered space: 16 conference rooms, an amphitheatre (650 seats) and a 4,000 m2 forum.

La Grande Halle d’Auvergne, hall d’exposition divisible en 3 modules d’environ 4 000 m2. Son centre de conférences comprend un amphithéâtre (614 places), 13 salles modulables, un hall d’accueil et un foyer.
The Grande Halle d’Auvergne, an exhibition hall divided into 3 modules of approximately 4,000 m2. Its conference centre includes an amphitheatre (614 seats), 13 modular rooms, a reception hall and a foyer.

Vulcania dispose d’un espace polyvalent de 650 m2 et de 3 salles équipées (200, 220 et 394 personnes), et propose des visites guidées du site et des animations dans des lieux privatisés.
Vulcania has a 650 m2 multi-purpose area and 3 equipped rooms (200, 220 and 394 people), and offers guided tours of the site and entertainment in the private areas.

À DÉCOUVRIR – À FAIRE

To discover – To do

Découvrir le centre historique et sa cathédrale go- thique en lave de Volvic.
Discover the historic centre and its Gothic cathedral made of Volvic lava.

Explorer le haut lieu tectonique Chaîne des Puys- Faille de Limagne, inscrit au patrimoine mondial par l’Unesco.
Explore the high tectonic site Chaîne des Puys-Faille de Li- magne, a UNESCO World Heritage Site.

Se détendre à Royatonic, centre thermoludique, qui propose des bains à plus de 30°C.
Relax in Royatonic, a spa resort that offers baths at over 30°C.

thumbnail

INFOS +

Train : liaisons quotidiennes avec Paris et Lyon. Train: daily departures with Paris and Lyon.

Avion : l’aéroport Clermont-Ferrand- Auvergne se trouve à 7 km du centre-ville. By plane: Clermont-Ferrand-Auvergne airport is 7 km from the city centre.

Hébergement : 5 600 chambres, dont 4 200 à Clermont-Ferrand et sa proche agglomération, et près de 1 900 sur la ligne de tramway. Accommodation: 5,600 rooms, including 4,200 in Cler- mont-Ferrand and its surrounding area, and nearly 1,900 on the tramway line.

www.clermontauvergnetourisme.com