NICE

PROVENCE-ALPES- CÔTE D’AZUR

Au pied de la colline du château, la célèbre Promenade des Anglais déroule 6 km le long de la mer Méditerranée. Nice, c’est une lumière particulière qui a séduit Matisse ou Vasarely. Et une belle douceur de vivre.

At the foot of the castle hill, the famous Promenade des Anglais runs 6 km along the Mediterranean Sea. Nice, it is a particular light that seduced Matisse or Vasarely. And a beautiful way of life.

3 RAISONS D’Y ORGANISER UN ÉVÉNEMENT


3 reasons to organise an event there

Son accessibilité, aussi bien en train qu’en avion, de Paris et des villes de province.
Its accessibility by train or plane, but also from many provincial cities.

Une grande diversité d’activités : entre mer et montagne. Attractive activities,

Sa capacité hôtelière : deuxième parc hôtelier de France, Nice détient un tiers du marché de l’offre d’hébergement de la Côte d’Azur.

LE SAVIEZ-VOUS ?

Did you know?

Nice Acropolis est constitué du palais des congrès avec 4 auditoriums (2 500 places), 9 000 m2 d’espaces d’exposition couverts, 40 salles de réunion (20 à 800 places) et 2 000 couverts de restauration ; et du palais des expositions avec un hall de 17 000 m2, un auditorium (262 places) 10 salles de commission modulables (47 à 500 places).
Nice Acropolis consists of the congress centre with 4 auditoriums (2,500 seats), 9,000 m2 of covered exhibition space, 40 meeting rooms (20 to 800 seats) and 2,000 restaurant covers; and the exhibition centre with a 17,000 m2 hall, an auditorium (262 seats) and 10 modular com- mittee rooms (47 to 500 seats).

Le Méridien Nice dispose d’un centre de conférence de 1 000 m2 (600 per- sonnes). Y est associé Creative Meetings, un programme d’activités liées à la gastronomie, à l’art ou à la découverte de la ville et la plage privée du Ruhl (80 personnes).
Le Méridien Nice has a conference centre of 1,000 m2 (600 people). It is associated with Crea- tive Meetings, a programme of activities related to gastronomy, art or the discovery of the city and the private beach of the Ruhl (80 people).

Radisson Blu Nice 4* : rénové, 331 chambres, centre de fitness, 11 salles de conférence et un restaurant en toit-terrasse avec piscine.
Radisson Blu Nice 4*: renovated, 331 rooms, fitness centre, 11 conference rooms and a rooftop restaurant with swimming pool.

À DÉCOUVRIR – À FAIRE

To discover – To do

Se perdre dans les ruelles du Vieux Nice, arpenter la Promenade du Paillon, admirer la chapelle de la Miséricorde et la cathédrale Sainte-Reparate.
Lose yourself in the alleys of the Old Nice, stroll along the Pro- menade du Paillon, admire the Chapel of Mercy and the Cathe- dral of Sainte-Reparate.

Visiter le musée Matisse et, à la sortie, les arènes de Cimiez et le monastère éponyme.
Visit the Matisse Museum and, at the exit, the Cimiez arenas and the eponymous monastery.

Découvrir la crypte archéologique : sous la place Garibaldi, ce site est classé Monument historique.
Discover the archaeological crypt: under Garibaldi Square, this site is classified as a Historical Monument.

Organiser un team building au Vesubia Mountain Park : à 1h15 de Nice, il propose 3 000 m2 de montagne indoor (canyoning, spéléologie, escalade, parcours aventure et salle de réunion de 250 places).
Organise a team building at Vesubia Mountain Park: 1h15 from Nice, it offers 3,000 m2 of indoor mountain (canyoning, caving, climbing, adventure trails and a 250-seat meeting room).

thumbnail

INFOS +

Train : à 5h45 de Paris (gare de Lyon). Train: 5h45 from Paris (Gare de Lyon).

Avion : à 1h25 de Paris-Orly ou Paris-CDG. By plane: 1h25 from Paris-Orly or Paris-CDG.

Hébergement : 171 hôtels (9 697 chambres) et 11 résidences (833 chambres). Accommodation: 171 hotels (9,697 rooms) and 11 residences (833 rooms).

www.meet-in-nice.com