VISITER PARIS PAR SA PLUS BELLE AVENUE
VISIT PARIS ALONG ITS MOST BEAUTIFUL AVENUE

CARTE D’IDENTITÉ

Identity card

Présidente : Charlotte Bruel

President: Charlotte Bruel

La flotte actuelle se compose de 15 bateaux.

The current fleet consists of 15 boats.

Un bateau promenade peut accueillir jusqu’à 1 000 passagers. 200 000 couverts par an.

A passenger boat can accommodate up to 1,000 passengers. 200,000 covers per year.

CONTACTS

Contacts

Port de la Conférence

Pont de l’Alma – Rive Droite

75008 Paris

Tél. : + 33 (0)1 42 25 96 10

www.bateaux-mouches.fr

Clément BOULINEAU

Business Developer Mice

Email : mice@bateaux-mouches.fr

BATEAUX-MOUCHES

POSITIONNEMENT & SPÉCIFICITÉS

POSITIONING & SPECIFICITIES

Véritable institution touristique parisienne, la Compagnie des Bateaux- Mouches® accueille chaque année près de 2,5 millions de visiteurs… Un succès qui fait d’elle aujourd’hui la quatrième attraction touristique payante de la capitale, juste après la Tour Eiffel, le Musée du Louvre et le Centre Pompidou. Le Port de la Conférence qui accueille l’embarcadère et le vaste parking gratuit est situé au pied du Pont de l’Alma, dans le périmètre classé au Patrimoine mondial de l’UNESCO !

A veritable institution in the Parisian tourism industry, Compagnie des Bateaux-Mouches® hosts nearly 2.5 million visitors per year… This achievement makes it the fourth most visited fee-charging tourist attraction in the city, just behind the Eiffel Tower, the Louvre and the Centre Pompidou. Port de la Conférence, where the landing dock and the ample free parking lot are located, is at the foot of the Pont de l’Alma, within the section of the city recognized as a UNESCO World Heritage site.
 

PRESTATIONS & SERVICES

BENEFITS & SERVICES

• Qu’il s’agisse d’une promenade sur la Seine, d’un déjeuner au restaurant panoramique le Club, d’un dîner croisière romantique au fil de l’eau ou d’une soirée en rooftop face à la Tour Eiffel scintillante, la Compagnie des Bateaux-Mouches® propose un panel d’expériences uniques et inédites en offrant un angle de vue différent sur le cœur historique de la plus belle ville de monde. Whether for a cruise on the Seine, lunch at the panoramic restaurant Le Club, a romantic dinner cruise drifting downstream or a rooftop reception facing a sparkling Eiffel Tower, Compagnie des Bateaux-Mouches® offers an array of unique and unexpected experiences that explore the historic heart of the world’s most beautiful city from an exotic perspective.

• La Compagnie a investi et conceptualisé des nouveaux espaces. Avec ses 600 mètres de quai où se dresse son ponton magistral de 117 mètres de long ; des lieux ont été créés pour accueillir un public chic et branché : Le Club, Le Rooftop Mr Mouche, Le Bain de Soleil, Le K.O, Hors-Piste. The Company has carried out investments and designed new spaces. Taking advantage of the company’s 600 meters of riverside space and a majestic 117-meter-long floating dock, they have created attractive venues for a chic and trendy clientele: Le Club, Le Rooftop Mr Mouche, Le Bain de Soleil, Le K.O, Hors-Piste.
 

LE SAVIEZ-VOUS ?

DID YOU KNOW THAT?

Au commencement était… Jean Bruel. En 1949, il fait l’acquisition du VieuxMouche, bateau omnibus vestige de l’Exposition Universelle de 1900, avec lequel il inaugure les premières promenades sur le fleuve.

In the beginning, there was… Jean Bruel. In 1949, he purchased the Vieux-Mouche, a water bus left over from the 1900 Paris World Fair, aboard which he offered his first river cruises.

La Compagnie fête ses 70 ans cette année !

The Company has celebrated her 70th Anniversary this year.